tisdag 13 september 2011

Lundgrand

Inte fan är jag ett neutrum.
Skrev understundom som en gubbe när jag var en tvärhand hög.
Men ett neutrum? Petite moi?
Knappast.
Men jag ska sluta svära.
En ambition sedan länge.
Svordomar bör hålla sig till det talade språket.

(Lundgrand var en rätt vanlig felskrivning av mitt namn i Neapel. Tilltalar min hybris. Nåt det där med att inte göra sig mindre än man är, osv)

15 kommentarer:

  1. Jag provade Lundgren på Google Translate:

    Boschetto filiale. :D

    Mitt eget efternamn blev Sud montagna.

    SvaraRadera
  2. google translate är ju för lustigt... Men i och för sig. Gren kan ju även betyda något i stil med filial. Lundfilial. Men det ligger närmare till hands med Ramo di boschetto.

    "Montagna del Sud" torde nog ditt efternamn bli. Inte så tokigt, eller hur?

    SvaraRadera
  3. Hehe, det lät pampigt. Får se om jag byter.

    SvaraRadera
  4. Johnny Montagna låter som t.ex en sångare med maffiakontakter, eller en Las Vegas-hotellägare.

    SvaraRadera
  5. Montagna del Sud - mer som ett låtsasadligt efternamn. Mycket pampigt.

    SvaraRadera
  6. Tanja Montagna, nästan knasigt namn.

    SvaraRadera
  7. De som heter Montagna kanske är måntagna, vilket möjligen betyder att de blir varulvar när det är fullmåne.

    SvaraRadera
  8. Montaigne betyder i själva verket måntagen.
    Och det är därför essäerna byter ämne.

    SvaraRadera
  9. Det har plötsligt slagit mig att det här inlägget både kan förstås och missförstås på tusen sätt - som ett angrepp på Karin Boye, inte meningen, eller på könsrollsupplösningslekar, inte meningen heller, eller som...
    Men men.
    Trevlig fredag å er.

    SvaraRadera
  10. Ett angrepp på Karin Boye? Nej... På queer? Nej... Så uppfattar inte jag det. På den totala likhetsfeminismen? Möjligen. Men det var synd att du tog bort inlägget om vilka sagor du tänkte berätta för dina döttrar. Jag tyckte att det var lite gripande.
    Mariannesson

    SvaraRadera
  11. Tack, Mariannesson. Jo inläggen hängde på något sätt ihop. Sedan blev jag skeptisk till det elektroniska. Hjärtat på kroken är en sak, hjärtat på den elektroniska kroken en annan, tänkte jag. Så jag tog bort det inlägget. Vilket kanske får hybris-inlägget Lundgrand att hamna i en dager som gör att det kan missförstås mer än om... äsch.
    Maja

    SvaraRadera
  12. "Hjärtat på kroken är en sak, hjärtat på den elektroniska kroken en annan" - jag kanske sparar det och använder det någon gång på Facebook *S*
    Mariannesson

    SvaraRadera
  13. Facebook - jag passar, d.v.s är varken för eller emot. Det är ju bara ett forum, eller en plattform. Jag gör själv aldrig några statusuppdateringar, av snålhet kanske, det är lite som att ord drunknar där. Jag vill inte vara med i några författargrupper eftersom jag vill rikta mig utåt.

    Maja

    SvaraRadera