måndag 10 augusti 2009

Precipitevolissimevolmente

Något för antistatsfeministernas medborgargarden att begrunda: speedy madonna. Man får ta till henne mot stöveltrampet från diverse lobbyister.



Den här bloggen har inga troll. Min uppfattning är att de som går in här med ambitionen att trolla transformeras till något annat. Alver, kanske.

46 kommentarer:

  1. Hej åter efter semestern.
    :

    http://www.youtube.com/watch?v=42JOswXMm64

    Har kollat gråsuggor och mörksuggor kopplat till din video.

    Hoppas att allt är bra. Åter efter en kortare semester/fisketur.

    Leroy

    SvaraRadera
  2. Menar så klart att jag kopplar till en video och inte din.

    Jag har så kalrt kollat runt lite och tycker inte det handlar om häxor eller troll. Snarare om sanning eller om att veta.

    Fastande i kväll för Lisa Ekdahl.


    Leroy

    SvaraRadera
  3. Fisketur låter underbart. Om det inte var för mycket stekande sol och knott förstås. Fick du någon sej? Någon föreslog här att man ska skippa orden troll och häxa, det tror jag är en rätt bra idé.

    SvaraRadera
  4. Fast nätets "troll" har ju inte med tomtar och troll att göra, utan just fiske.

    SvaraRadera
  5. Claes: ja... troll som fiskar, det läser man inte ofta om i sagor.

    Nu tror jag att problemet är löst. Jag har uppdaterat browsern.
    Enda problemet för tillfället är att stavningskontrollspråket verkar ha blivit engelska, så allt blir understruket med rött. Men det borde ju gå att kirra...
    Hoppas att min blogg inte spridit knaset vidare.

    SvaraRadera
  6. Fast jag trodde först att trolla hade med troll att göra, men trolling på engelska är att låta en fiskelina släpa från en båt och hoppas att någon hugger på betet. Makes sense.
    Troll och tomtar fungerar ju också, tomtar finns det som bekant gott om.

    Så bra att det löste sig.

    SvaraRadera
  7. Aha... trolling - släkt med svenskans trål?
    Betyder det nätfiske?
    Ja, både specific.click och det där med 100 sidor verkar vara puts väck nu, efter uppdatering och ändrat lösenord.

    Om någon får problem med det igen, säg till direkt och gärna när det uppstod, om det var när ni klickade på någon länk till exempel.

    Kan det komma in grums via Youtube? I så fall skulle det kunna bli trassel igen, jag har ju massor av länkar och videor.

    SvaraRadera
  8. Tråla på engelska är ju Trawl, men orden hänger säkert ihop.

    Här är en gammal bild på trolling-fiske:

    http://en.wikipedia.org/wiki/File:Trolling_for_bluefish2.jpg

    Sedan jag fick reda på ursprunget ser jag faktiskt inte framför mig något av John Bauer, men det spelar ju ingen roll, de flesta använder ordet ungefär likadant på både engelska och svenska.

    SvaraRadera
  9. Fiskade efter harr,öring och inte sej, trollade inte utan fiskade med fluga och nymph.

    Flera Greylings blev det och en Salomon trutta.

    Min kompis trollar ofta.

    LEroy

    SvaraRadera
  10. Claes: håller med, John Bauer och folksagorna passar egentligen inte så bra, och jag har inte riktigt någon koll på vad det är som kallas för att trolla.
    Folk som använder ohederliga argument, försöker skifta fokus, undvika att svara på direkta frågor o.s.v. tycker jag snarast kan kallas psykopater, hala ålar eller något åt det hållet.
    När det gäller pedofillobbyister (jo de finns) så använder de ibland uttryck ur den feministiska repertoaren. "Härskarstrategier" ser man inte sällan användas mot meningsmotståndare, till exempel.

    Leroy: jag tolkar dig som att du inte uppfattar till exempel Marina som en häxa längre. Stämmer det?

    Jag har mycket dåliga kunskaper om fiske, men Salmon trutta borde vara laxforell.

    SvaraRadera
  11. Nej, det är inte samma sak, då har du missuppfattat termen.

    Hittade på svenska wikipedia:

    http://sv.wikipedia.org/wiki/Internettroll

    På sjuttiotalet fanns det ju framgångsrika pedofillobbyister inom RFSL, och det fanns förslag om att sänka lovlighetsåldern, men jag har svårt att se att de här individerna skulle nå någon större acceptans för sin störning idag.
    Men jag vill inte ge mig in i någon debatt, jag är för dåligt påläst och orkar faktiskt inte just nu om jag skall vara ärlig.

    SvaraRadera
  12. Nä, det är ett ganska tungt och jobbigt ämne.

    Tack, det var en kul och klargörande artikel i Wikipedia. Jag hörde uttrycket första gången för inte alls så länge sen. Bra att få en ordentlig definition. Och det blir mer begripligt som uttryck.
    Det har varit lite uppstressande med allt det här internetstrulet... sorry, men nu verkar det vara helt lugnt. Cool-lugnt!

    SvaraRadera
  13. Tror inte jag utnämt henne till det.

    Jag tycker nog hon har en hel del poänger.



    Leroy

    Men det var en bra beskrivning Wikipedia av.

    SvaraRadera
  14. Jag höll på att bli riktigt militant där ett tag. Men nu har jag uppdaterat antivirusprogrammet, sökt igenom datorn som blivit snabbare på kuppen, och dessutom uppdaterat browsern och ändrat lösenord - så nu kommer man slippa 100 fönster och specific.click.
    Skulle vilja tillägga apropå troll och så där att helt utan troll stannar Sverige.
    Och man får såklart prata om vad man vill.

    Precipitevolissimevolmente lär förresten vara italienskans längsta ord. Vad det betyder googlar man lätt fram.

    SvaraRadera
  15. Anonym 23:00 Lite spökit, ja... Men nu är det bja.

    Skulle vilja förtydliga en grej, nämligen det med "antistatsfeminister". Jag menar inte feminister som är emot Staten, utan ett slags enögd militans mot den feministiska "farsoten".
    Sen tycker jag samtidigt att det är mycket inom feminismen som bör kritiseras och omprövas.

    Ok här är facit till det långa ordet:
    http://italian.about.com/b/2005/10/04/precipitevolissimevolmente.htm

    SvaraRadera
  16. Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft.

    SvaraRadera
  17. Är det oförskämt, Maja att fråga Leroy om förväxlingen med Alex? Inte för att den stör mig. Men den Alex som omtalats här skulle nog inte citera Stagnelius. Då anonymitetsrätten är given här kunde Leroy tala fritt.
    Algot

    SvaraRadera
  18. Leroy talar fritt vart han vill Algot!

    Jag gillar Stagnelius och min sammanblandning Er två emellan har jag redan bekräftat.

    Jag skrev helt enkelt fel och skrev Alex i stället för Algot.

    Vilket jag tror dom flesta sett mig erkänna.

    Det jag inte gillar är olika insinuationer, ex vis de som insinuerar det ena eller det andra.

    Jag är man tycker om kvinnor, älskar min fru och mina barn. Jag är straight.

    De som inte är ute i ärligt uppsåt eller insinuerar påstår gör mig irriterad. D.v.s kanske en som tar/påstår i stället för att ge. Där kan jag till 100 % förstå Marinas engagemang. Ingen skall behöva genomlida övergrepp. Det är min åsikt.

    Glöm inte att det finns säkert flera Alex.

    Kan så klart vara en sammanblandning som skett från min sida från någon som verkat ok.

    Just i detta fall tror jag nog att det handlar om sammanblandning.

    Men så klart inte alltid lätt då folk skriver under Annonyma Nic. i stället för att regga Nic.

    Helt klart är att jag ogillar förövare och potentiella förövare.


    Leroy

    SvaraRadera
  19. Om nu Annonym är Algot eller inte.

    Men det struntar jag i för jag svarar ändå.

    Påståenden eller frågor skall besvaras, men varför frågar du?

    Leroy

    SvaraRadera
  20. Claes: hahaha, tyskarna är värst!
    Vad betyder det?

    Sovramagnificentissimamente!

    Algot: det vet jag inte riktigt, men Leroy blev sårad. Kan hålla med Leroy om att det kan verka insinuant, à la guilt by association - just det där med "tala fritt", låter lite som att h*n inte skulle göra det annars.

    Leroy: jag kan förstå Algots undran, men den här bloggen är inte ett plejs där man ställer varandra mot väggen, och det kan ha varit vilken Alex som helst.
    O herregud hur ska det gå, detta med internet.

    SvaraRadera
  21. Leroy: mina ursäkter, det var var nyfikenhet
    då namnet Alex dök upp.
    Algot

    SvaraRadera
  22. Maja hur skall man tolka frågan om Gardner och PAS eller PAD?

    Är det som min lärare sa om ordet "blir" att vi inte erkänner det för det finns inte eftersom det inte fanns i Svenska Akademins ordlista eller handlar det om att utvecklingen går framåt och att människan anpassar sig efter förutsättningarna erkänner att verkligheten förändras och att det finns ofta flera tolkningar av ett perspektiv.

    (Reuterswärd - Åter igen)-Surrealistiskt men troligen sannt.


    Inga problem Algot.

    Tack för att du svara. (Om du nu e samme Algot)


    Leroy

    SvaraRadera
  23. Hejsan Leroy,
    Jag kan inte uttala mig om PAS eftersom jag inte har läst Gardner... Det enda jag kan säga är väl att man ska vara försiktig när man applicerar teorier på verkligheten. Det gäller ju allting. Att föräldrar spelar ut barn mot varandra, använder dem i sina egna konflikter, talar illa om den andra föräldern eller låter barnet bära deras egen bitterhet förekommer även när folk fortfarande är gifta. Rent spontant tycker jag inte att det låter som något som specifikt borde vara kopplat till en vårdnadstvist, även om det förstås kan blossa upp då. Nu känner jag personligen inte några som haft vårdnadstvister, lite märkligt kanske, trots att många är separerade.

    Algot - vet inte om det är flera som kallar sig så, det finns ju en kalfaktor också. Men de är ganska oskyldiga allihop tycker jag.

    SvaraRadera
  24. Däremot kan jag tillägga att det låter väldigt underligt att PAS skulle betraktas som en psykisk sjukdom. Det låter verkligen totalt fel. Då skulle alltså en advokat kunna hävda att ett vittnande barn var sinnessjukt. Jag tror inte att särskilt många läkare, psykologer och psykiatrer skulle gå med på något sånt. Det är väldigt obehagligt.

    SvaraRadera
  25. Maja tack. Troligtvis så blir det som när jag efter ett antal år såg A.bladet skriva att det blir vackert väder i sommar och läarern riskerade att jag tog förnyad kontakt efter att han hänvisat till Svenska Akademins ordlista och ordet inte existerade.

    Likaså när jag satt i diskussion hos Soc, och skulle sälja en skrivmaskin och man ville diskutera prisset på en svensktillverkad skrivmaskin jämfört med en Amerikansk cj jag sa att priset var moderat i jämförelse med deras. Jag höll på att bli utkastad innan jag lyckades förklara att sambons far jobbade på folkhögskola.

    Snacka om att det kan bli fel eller en del tolkar saker fel utifrån vedertagna begrepp.

    Leroy

    SvaraRadera
  26. Moderat finns inte heller i ordlistan lärde jag mig, men sa att det var vedertaget att säga så då man valde att jämföra priser.

    Moderat prissättning.

    Moderata priser.

    Tur att jag vågade sitta kvar på den Soc demokratiska partiddistriktets expedition. Strax efter åt dök deras riksdagsmann upp och berättade hur han som ung sålde Jultidningar för att försörja familjen och drog en fräckis och stämmningen blev mer uppsluppen.

    (Dom köpte min Svensktillverkade skriv maskin)

    Leroy

    SvaraRadera
  27. Sålde du din skrivmaskin till riksdagsmannen med jultidningarna?

    SvaraRadera
  28. Det var pa det lokala partidistriktets expidition maskinen hamnade. Men isen lossnade då jag efter en lång diskussion om vedertaget uttryck och en galen grå....(Stod och skrek ut, ut, ut lugnade ner sig då riksdagsmannen klev in och vi började prata om folkhögskola och att tjäna pengar. Han berättade hur man tidigt måste börja hjälpa sin familj, hur han själv bidrog till hushållets inkomms tidigt. )

    Den lokale gråe personen fick backa undan och självklart såg man fördelarna med att handla Svenskt.

    Var har du handlat dina skrivmaskiner?


    Leroy

    SvaraRadera
  29. Min första bok skrev jag hälften för hand och resten på en Remington, det är ett barndomsalster. Sen var det elektrisk skrivmaskin, och därefter dator. OnOff tror jag jag brukar köpa datorerna på.

    SvaraRadera
  30. Gör gärna en teckning till galleriet förresten... skulle vara kul

    SvaraRadera
  31. Vart?
    I vilken stad?

    Gick det mycket färgband eller mest korrigering?

    Har funderat på skrivande sedan 80 men jag vet inte, det får mogna.

    Skall försöka rita en Tiger och skicka, men det kanske blir en lynx lynx.


    Leroy

    SvaraRadera
  32. Jo men dé é ju i Stockholm, seru. Som en annan skriver å bor. Å ja kan ju säga så mycke, att den där suddknappen då, på den elektriska mojängen asså, till den gick de så mycke suddband att det kosta en hel del stålar, om man säger så.

    Lynx lynx går lika bra.

    SvaraRadera
  33. Funder bara på om du var upp till Uppsala och handla suddband och titta på stolar när jag jobbade där.

    Kommer ihåg en barnboksförfattarinna som stolt berättade att hon jobbade med böcker för barn.

    Ca 1988/89.

    Roligt att du gilla mästerkatten, Rosa Pantern va väl oxå fin. På tal om Rosa.


    :-) roy

    SvaraRadera
  34. Lustigt frågeställning som dök upp på tal om kön eller könslöst kom just att tänka på.

    En hon hund kallas ju för tik men vad kallas en hon katt?

    I djurvärden har ju ofta hona och hane olika benämning. Men jag har inte hört detta om katter. (Kan i.o.f.s bero på obildning men e det någon som vet? )

    Tack på förhand.

    Leroy

    SvaraRadera
  35. Leroy: Katta = honkatt!

    /IAMB

    SvaraRadera
  36. Tänk att ändelser kan vara så enkelt, att man krånglat till det så när det gäller andra djur.

    Vad heter han katten då?


    Lejon och Lejoninna men Panter och Panterina låter inte riktigt riktigt.

    Att det blev så svårt med olika kattdjur.

    Lokatt o lokatta låter ju riktigt men en vanlig katt hane?
    Leroy

    SvaraRadera
  37. Leroy: det här riskerar att bli en lång diskussion med feministiska förtecken :-) eftersom det i många fall handlar om att det s a s neutrala ordet också betecknar handjuret, medan den feminina beteckningen är en avledning av detta. Ex hund - hynda, katt - katta. Dvs det kvinnliga är en sorts specialfall. Jag känner dock inte för att diskutera detta vidare just nu...

    Jag känner inte till någon särskild beteckning på katthane, men det finns antagligen (kanske någon dialektal variant).

    /IAMB

    SvaraRadera
  38. Nella nostra prima, casuale conversazione ferroviaria (era, se non sbaglio, l'autunno del 1991), mi ero stupito che sapessi che parola italiana piu' lunga è "precipitevolissimevolmente". Lo stupore continua...

    in bocca al lupo (förlat, det gick inte att skriva detta pa bra svenska)

    P.

    SvaraRadera
  39. Che mistero! Chi sei? L'autunno del 1991 ho preso il treno per Parigi (penso, o forse era l'aeroplano). Precipitevolissimevolmente è una parola che non posso dimenticare. Mi sono messa in mente di impararlo a quattordici anni, era una delle prime parole in italiano che ho imparato.
    In bocca al lupo è una espressione ottima, non c'è un equivalente in svedese (scusa se ci sono sbagli, il mio italiano è lontano di essere perfetto)

    SvaraRadera
  40. C'è anche sovramagnificentissimamente, ma non si usa tanto.

    SvaraRadera
  41. N'oublie pas la réponse, "ma° vargen dö", ou nagot liknande...

    "penso, o forse era l'aeroplano" = il allait relativement vite, c'est vrai, mais ce n'était pas un snabbtag, c'était le bon vieux temps...

    SvaraRadera
  42. Crepi il lupo! E importante la risposta!

    Credo di sapere chi sei! Ma abiti a Stoccolma adesso? Come mai parli svedese?

    SvaraRadera
  43. Du har hittat rätt, je suis le controleur :-)

    Du brukade ju inte heller prata italienska med mig, sa° ...siamo pari! Lite besviken att det ta°g hela 10 minuter för att uppfatta vem var det, men jag kan väl först°a din katt-stress tillst°aende just nu!

    Bor inte i Stockholm, men var där pa° besök i g°ar. A°t en kanellbulle, och sen blev det som Proust's madeleine... (non, en réalité je suis plus rationnel que ça)

    SvaraRadera
  44. No, ho capito subito, abbiamo parlato francese da Stoccolma a Copenhagen. E ci siamo rivisti a Stoccolma. Mi sbaglio?
    Devo uscire adesso, a presto

    SvaraRadera
  45. Anch'io: devo prendere la metropolitana e tornare dal gatto Pattex.

    D'ora in poi, se ti scrive un "Anonym", sai che sono io (o che c'è questo rischio).

    Ciao da Bruxelles

    SvaraRadera