Jag skrev alldeles nyssens en kommentar i Therese Bohmans blogg som jag puffat lite för här tidigare. Kul blogg nämligen.
Så här blev det:
Jag tänker inte skriva en lång lista på kvinnliga författare och intellektuella med bildning och bredd, som inte snöat in på att endast skriva om specifika kvinnofrågor – det är inte nödvändigt att se dem som förebilder, om man inte vill det, och det står även var och en fritt att förneka att det skulle vara något speciellt med att vara kvinna (och att det är ointressant att läsa om erfarenheter som män inte har).
Däremot vill jag påpeka en sak: att ta avstånd från kvinnliga intellektuella och betona att man inte har några förebilder hos sitt eget kön, är inte något nytt: för att göra karriär inom kulturen har det förväntats att man rackar ner på äldre kvinnor, har män som förebilder och lanserar sig själv som den första banbrytande kvinnliga intellektuella. Det är ett mönster.
Att manifestförfattarna hade svårt att få kvinnliga författare att skriva under kommer inte direkt som en överraskning (det märks på formuleringarna i manifestet att de i första hand siktar in sig på att sparka till kvinnliga författare; att listan på berättare som manifestförfattarna uppfattar som förebilder innehåller några kvinnonamn är inte heller särskilt övertygande – det hade blivit för uppenbart annars, ungefär som Therese Bohmans inlägg är uppenbart..).
Detta inte sagt för att tvinga Therese Bohman att börja läsa kvinnliga författare och intellektuella! Endast för att påpeka att avståndstagande från andra kvinnliga intellektuella är en del i det mönster som bidrar till att osynliggöra och förringa kvinnor, att det är vanligare i början av en karriär än längre fram, och att det egentligen borde vara onödigt idag. Av ren artighet skulle man ju helt enkelt kunna avstå från utspel av denna typ, men å andra sidan är det nog inte många som inte har hört det förut…
Slut på kommentaren, som jag av någon anledning undertecknade Esset.
Jag vill tillägga en grej: eleverna på Södertörn tyckte att manifestet var deprimerande snålt, och många blev arga.
Klart slut.
men... Therese Boman är ju en idiot. varför i h-e lägger du energi på att kommentera henne?
SvaraRadera"Here we go again" - just det. Denna diskussion som många andra är lite av "uppfinna hjulet", och det är klart att det kan uppfattas som sårande när det påpekas. Inte desto mindre viktigt att påpeka det.
SvaraRaderaAnonym: nja, eh, vi kanske ska ta det lugnt med invektiven.
SvaraRaderaIAMB: man måste tillåta alla att uppfinna hjulet igen - men i det här fallet är det ett destruktivt hjul. Man kan ju faktiskt uppfatta det som ganska oförskämt att påstå att de intressanta kvinnliga akademikerna, bloggarna, kritikerna etc etc är sällsynta undantag. Och att kvinnor borde "skita i hela den grejen" (d.v.s undvika alla ämnen som är kvinnliga). Detta sagt av en person som har "smink" som en ämnesrubrik i sin blogg - inget fel i det, hon får skriva om smink, men är det så mycket intressantare att läsa om smink där än hos modebloggerskor?
Mode OCH smink, faktiskt. Två olika rubriker, av sammanlagt åtta.
SvaraRaderaÄr jag elak när jag säger: "varför inte skita i hela den grejen?"
Det vore ju guld om man kunde hitta texter med i princip samma innehåll som Therese Bomans inlägg "Kvinnorummet" : gärna en från varje decennium på 1900-talet. Och varför inte någon från 1800-talet också? Och kanske tidigare?
SvaraRaderaFör jag har en känsla av att de borde finnas.
Visst ska alla få uppfinna hjulet, men det ger lite perspektiv att få veta att det är det man gör.
Jag skrev fel, Therese stavar sitt efternamn med h, alltså Bohman.
SvaraRaderaBäst att betona: jag tycker förstås att Therese Bohman ska tuta och köra, med eller utan kvinnliga förebilder. Och det där med smink och mode (*s*), jag tyckte det såg lite lustigt ut i sammanhanget, lite paradoxalt på nåt sätt... men det är inte fel att skriva om dessa ämnen.
SvaraRaderaMen min uppfattning kvarstår (jag ser för övrigt att det är jag som råkat stava utan h, ska rätta till det).
Tydligen tycker en del kommentatorer på TB:s blogg att denna diskussion (om den nu är värd namnet) har spårat ur.
SvaraRadera"kommentatorerna hetsar varandra, invektiven står som spön i backen"
Då har dom inte sett mycket...
Hetsar vi varandra du och jag, Maja?
Jag borde skriva detta på TB:s blogg, men vet ej hur man gör med den kommentarformen.
Varför tycker jag mig ha upplevt detta förut? "På den bloggen skriver dom att påden här bloggen säger dom..." :-)
Nåja, ämnet är intressant. Och varför har jag så svårt att komma på något exempel sådant som de jag efterlyste? Är det kanske trots allt inte så vanligt att man framför dessa åsikter i klartext? Alltså att jag tycker mig känna igen tankegångarna men att de sällan uttrycks så tydligt?
Naturligtvis är det som Anonym 02:44 skriver väldigt otrevligt, och han/hon får ju också en tillsägelse av Maja. Men resten...???
SvaraRaderaIAMB: jag tycker inte heller att det är speciellt hetsigt eller så. Anonym nattuggla sa jag ju till. Men men!
SvaraRaderaJag tänkte svara, men eftersom det beskrivs som att jag tillskriver Therese Bohman åsikter som hon inte har, så är det väl inte mycket att tillägga...
Jag har nu skrivit ett inlägg på TB:s blogg.
SvaraRadera...
Vore kul med en lååååååång lista, som börjar med Madeleine Gustafsson.
...
Det är något som gör att jag inte kan låta bli att skriva kommentarer i detta ämne, men det hindrar inte att jag inser att Majas kommentar är på en annan nivå. Blir i alla fall inspirerad till att läsa mer!
Nu godnatt! För trött för att tänka...
"Majas inlägg och kommentarer" skulle det vara.
SvaraRaderaIAMB: "på en annan nivå?" Varför det?
SvaraRaderaJomen det här är ett ämne som det nog finns anledning att återkomma till, både här och på annat håll! När det gäller kvinnliga tänkare är det faktiskt så att
Maint joyau dort enseveli
Dans les ténèbres et l'oubli...
Natti natti, jag ber eventuella nattugglor att hålla en hyfsad ton, eller som vi brukar säga här: ställ undan flaskan, Goebbels!
Började bli lite Bill och Bull i sandlådan över dialogen ett par vändor... Tack för uppstramningen.
SvaraRaderaSkulle man kunna få översättningen av:
Maint joyau dort enseveli
Dans les ténèbres et l'oubli...
Vad gäller Manifestet tycker jag det är ok att ha ett sådant även om inte allt faller alla på läppen. Det intressanta är ju att se hur det uppfylls.
Majvor
Majvor: egentligen, om man jämför med diskussioner om artiklar och inlägg m.m rent generellt, i kommentarfält i bloggar och på andra platser, så kan det faktiskt förekomma mycket mer och grövre billande och bullande.
SvaraRaderaMEN det hindrar inte att man måste ställa sig på bromspedalen själv.
Elaka katten Måns (Anonym nattuggla) och Bill och Bull (jag och IAMB) skärpte oss, eller skärpte elaka katten Måns.
Jag ska skaffa fram en översättning, det finns en vedertagen, vill inte slarva fram nåt.
Ja, det är så jag ser det, man ska ta ansvar för det man ansvarar för (sin egen blogg, egen utveckling, osv) och inte låta det ansvaret skymmas av andra bloggares skitiga kommentarsfält, att man är kvinna i en mestadels manrelaterad värld, osv. Utan istället "helt enkelt" jobba för sina egna värderingar. Lättare sagt än gjort naturligtvis! Varför skulle det annars vara så mycket prat och lite verkstad, stundom. Eller oftast??. Och diskussioner som inte håller sig till sak utan blir trista personangrepp i brist på eget tänkande??
SvaraRaderaSer fram emot översättningen.
Majvor
Majvor: prat är understundom verkstad, Majvor.
SvaraRaderaJag funderar lite på om jag ska skriva om en femtonhundratalsbrutta jag tycker är väldigt intressant. Är lite snål ibland, och vill spara grejer till böcker och sådant där.
SvaraRaderaVi får se.
Vanlottad
SvaraRaderaDin kraft skulle behövas, Sisyfos,
för den som söker vältra upp med bräcklig
arm sådan tyngd! Hur vi än mödar oss
är konsten lång, och tiden otillräcklig.
Långt bort från marmorvårdars hyllningskör,
mot en förgäten kyrkogård för stumma
ser jag mitt hjärta skrida fram, och hör
en sorgmarsch från dess florbehängda trumma.
-Ett otal smycken sover i sin grav
i jordens mörker eller glömskans hav
som inte nås av hackor och av lod;
och hemligt, i sin djupa ensamhet
utgjuter mången blomma sin klenod
av milda dofter varom ingen vet.
Ur "Det ondas blommor" av Charles Baudelaire, tolkningar av Ingvar Björkeson, Norstedt 1986.
Jo... problemet med svenska översättningar av franska är att de ofta blir för högstämda och inte tillräckligt "mustiga".
SvaraRaderaJag har för mig att det finns en äldre översättning som känns närmare originalet.
Ska kolla.
Visst är prat verkstad! Och visst lär man sig stundom något helt nytt av att "gå för långt", men allt detta tjafs...
SvaraRaderaPS. Jag tycker mycket om Therese Bohmans blogg så det jag skriver nu är inget underförstått om vad som skrivs där. Inte alls!
Majvor
Majvor: jag tror egentligen inte att diskussionen är tjafs, på det stora hela taget.
SvaraRaderaLite i all hast,
Tack för översättningen. Jag har den diktsamlingen.
SvaraRaderaTvå starka/tänkande kvinnor inom poesin tycker jag Margaret Atwood och Wislawa Szymborska är. Det finns säkert fler som jag inte känner till.
Majvor
Jag blev allmän där när jag skrev tjafs. Vad jag menade var att jag som lekman i sammanhanget tycker att det är väl mycket tjafs och ankdamm i de delar av kulturdebatten jag läser (absolut inte heltäckande). Att jag helt enkelt väntar mig mer i sak. Att jag inte är en del av fackjargongen och inte har den "rätta" teoretiska bakgrunden är kanhända en brist, men kan kanske också vara en fördel... Och som det skrevs någonstans i kommentarerna "hjulet måste få uppfinnas igen". Tycks mig ofta att hjulet uppfinns igen när jag ser kulturteve, som om jag sett det mesta tidigare när jag var ung... Intelektuellt arbete i detta avseende går ju inte att ärva/ta vid pss som vetenskapliga uppfinningar. Skulle vi idag då exvis fortfarande gripas av exvis Sapfos dikter?
SvaraRaderaMajvor
Jag tänkte skriva "tack för översättningen, IAMB" men ville undvika ryggdunkning *s* men tack iallafall
SvaraRaderaMajvor: gripas av Sapfos dikter? Ja! I allra högsta grad! Till exempel i Magnus William Olssons översättning för några år sedan.
Jag håller med om din kommentar generellt om kulturdebatten.
Det här är intressant: "Intellektuellt arbete i detta avseende går ju inte att ärva/ta vid pss som vetenskapliga uppfinningar." Jag håller egentligen bara delvis med om detta. D.v.s det sker inte framsteg på samma sätt som man kan säga att vetenskapen och tekniken utvecklas. Men det finns en stor tradition att förhålla sig till, när man uppfinner hjulet igen.
Maja: Skulle vara kul med en mindre högstämd översättning/tolkning också,av Baudelaires dikt alltså. Känner du till någon?
SvaraRaderaHar läst en del franska, men inte tillräckligt för att kunna njuta av dikten på originalspråket, åtminstone inte fullt ut.
IAMB; jag kände mig otacksam och brysk därett tag, som klagade på översättningen du fixade fram...
SvaraRaderaIngvar Björkesson är förresten en j-vel på att översätta latin - säkert i allmänhet från franska också men just den här dikten tycker jag han gått bet på... Rytmen, klangerna, ordvalen - allt är fel. Maint betyder inte ett otal (ett otal är ju främst något negativt på svenska) utan mången (liksom maint ett ålderdomligt uttryck). Joyau kan visserligen betyda smycke, men det blir konstigt att ha det här (det låter som att dikter bara skulle vara utsmycknader).
Här är det absolut juvel som åsyftas. "Maint joyau" borde bli något i stil med "Mången juvel" och inte "ett otal smycken". Då bibehåller man rytmen och klangbilden, (mörka vokaler, inga hårda konsonanter) också.
Mången juvel är förstås högstämt det med (dikten är ju pampig).
Jag har för mig att jag sett en annan översättning. ska kolla vid tillfälle.
Eller Sapfo när nu det som var
Jag har inte blivit skjuten av camorran, vet inte riktigt hur det gick till, men på något vis försvann en del av kommentaren: att ett Sapfo-citat borde passa bättre i sammanhanget.
SvaraRaderaMaja: jag tog absolut inte illa upp! Jag är helt nöjd med att ha lyckats identifiera vilken dikt det var, och sedan få tag i en översättning.Däremot blir jag nyfiken på alternativa översättningar.
SvaraRaderaJag hittade dikten via en fransk söksida, som jag tror måste vara reklamfinansierad. Med risk för att visa mig dum: alltså överst på sidan står det "Un truc de ventre plat: perdre 1 kilo de ventre par semaine grâce à un vieux truc bizarre.." nog handlar det om att tappa ett kilo i veckan? Lite malplacerat, kändes det som...
Roligaste kontrollordet hittills: Mullfula.
SvaraRadera"Ska vi gå ut och mullfula lite?"
ja tappa ett kilo i veckan "grâce à un vieux truc bizarre" - vad är det de säljer? "tack vare en bizarr gammal pryl".
SvaraRaderaMullfula är bra. Det låter som att jobba med jord .
Jag är inte säker, kanske handlar det om en våg, eller en bantningsmetod. i vilket fall skrämdes jag av en hög röst när jag klickade på pilen. Söksidan som sådan kanske kan vara något, dock?
SvaraRaderahttp://poesie.webnet.fr/home/index.html
Ämnar nu dra mig tillbaka för natten.
Mycket fin dikt, Vanlottad, tycker jag.
SvaraRaderaMajvor
Era kommentarer är svaga som högtalarna på en klockradio
SvaraRaderaJesper: men det kan väl vara skönt när man ska vakna, att det inte blir för våldsamt...
SvaraRaderaHej,
SvaraRaderaJag försökte få in en kommentar med en lista på förslag (det var upprörande att läsa Therese Bohmans inlägg) men debatten tycks avslutad... Har någon här läst Camille Paglia? Intressant tänkare som skulle ha mycket att bidra med i den här debatten.
Hej,
SvaraRaderaJag har inte läst Camille Paglia, men varit på väg att göra det några gånger. Någon annan som gjort det, kanske?
För övrigt: äsch. Strunt i't.
Den (för närvarande) nästnästsista kommentaren (nr 53 om jag räknat rätt) av "Cecilia", 13 nov kl 14:12, till inlägget "Kvinnorummet", den kommentaren tycker jag är tänkvärd - eller hur man ska uttrycka det... värd att begrunda i alla fall.
SvaraRaderahttp://theresebohman.wordpress.com/2009/11/08/kvinnorummet/#comments
Sen finns ju också den föredömligt lakoniska nr 50 av Lena Kjersén Edman.
SvaraRaderahttp://theresebohman.wordpress.com/2009/11/08/kvinnorummet/#comments
Den här, av Camille Paglia - Sexual Personae: Art and Decadence from Nefertiti to Emily Dickinson - är jag väldigt nyfiken på och ska läsa.
SvaraRaderaProblemet med att ställa upp listor är i det här fallet att det explicita kravet är att det inte får handla om grejen manligt/kvinnligt, då faller inte bara uttalade feminister bort utan en mängd andra kvinnliga skribenter.
Jag skulle vilja nämna ett ganska okänt namn i Sverige, Caroline Walker Bynum: hennes "Fragmentation and Redemption" har inspirerat mig. Franskt sextonhundratal är också en epok med många kvinnliga intellektuella.
IAMB: haha, jo... den var lakonisk och fin...
SvaraRaderaSåg att Charlotte tittat in där och höll med Therese.. :-) Fast under ett av sina andra nick..
SvaraRaderaAlltså jag tycker "Cecilias" kommentar är rejält skrämmande, trots sin sympatiska ton, eller just därför!
SvaraRaderaBitten: med risk att bli tjatig: hur vet du att det är Charlotte?
Burton, Nina: Den nya kvinnostaden : pionjärer och glömda kvinnor under tvåtusen år
Tjatig?? Har du frågat det förut?
SvaraRaderaBitten: nej, jag bara tänkte att det kanske kunde upplevas som lite tjatigt om jag igen tog upp dom där resonemangen om vem som är vem och hur man kan veta det osv, som vi höll på med för ett tag sen, alltså anonymitetens för- och nackdelar.
SvaraRaderaSåg f ö att min signatur inte heller går att kolla - jag har visserligen angett min mailadress men den ser väl bara blogginnehavaren, och att jag kallade mig IAMB har alltså ingen nödvändig koppling till mitt Blogger-konto IAMB, eftersom TB:s blogg använder Wordpress. Så jag hade ju likagärna kunnat kalla mig Challe, exempelvis. Antar jag.
Men nu var det inte Challe jag syftade på, om du nu trodde det!! :-) Och hur jag vet..? Tja.. For me to know and you to find out, gissar jag.. :-)
SvaraRaderaForget about it, Drutten. *s*
SvaraRaderaMed stor risk att göra bort mig kan jag inte låta bli att lufta min irritation - som "gamling" (född 40) vill jag å ena sidan inte förmena de unga att veckla ut sina vingar, å andra sidan - varför är det fortfarande på 2000-talet tilldragande med okunniga kvinnor?
SvaraRaderaMariannesson: "okunniga kvinnor" - det var kanske inte riktigt det diskussionen handlade om?
SvaraRaderaVet inte om jag hänger med här!