onsdag 16 september 2009

Svedskog

"Predznaka je bilo mnogo te godine. Godine nemilosti 62. Ili, kak bi to oni sami izrazili: u vreme konzulata L. Afinija i P. Marija."

Öppningen till Pompeji på serbiska. Från svenska (svedskog) av Spasa Ratkovic.
(Vissa fjongar lyckas mitt tangentbord inte åstadkomma; en fjong över s:et i svedskog, t.ex.)

17 kommentarer:

  1. Svedskog tycks vara ett svenskt efternamn också, men när jag googlar det hamnar din blogg iaf överst på listan. Knepigt språk, serbiskan, konzulata är det enda jag kan ana mig till vad det betyder. Googlade även serbiska och serbokroatiska för att förstå skillnaden som bl.a. tycks vara att mer av nationell/politisk art än av språklig. Obs! Att jag kan ha fattat fel, jag tycks göra det rätt ofta...

    Hoppas att Caroline kommer tillbaka, nu när hon äntligen hade lyckats bli orange. Komt tillbaka Caroline, jag saknar dig!

    SvaraRadera
  2. Vilka språk finns Pompeji översatt till?

    Vilken mäktig känsla det måste vara maja! Jättegrattis till framgångar, det förtjänar du.

    Ja hoppas Caroline kommer tillbaka. Allt annat vore för trist.

    Journalister och författare bör kunna diskuteras tycker jag.

    SvaraRadera
  3. Förmodar att det är lite av samma stolthet som jag känner för Lisa och Xerxes. Lukta på nytryckta böcker eller kattungar, tja, liknelsen är inte så tokig.

    SvaraRadera
  4. Lukta på nytryckta kattungar .. usch ... bajs...


    höhöhö

    Hur som helst är det underbart att vara glad för nåt.

    Själv har jag för första dagen återupptagit eget skrivande för första gången på sen jag började må så dåligt. Det är jag glad för. Få se om det håller i sig.

    SvaraRadera
  5. Kul, Charlotte med skrivandet. Synd på din blogg också... Själv skriver jag bara journaler, där jag försöker att pressa in ordet 'oomkullrunkeligt' lite här och där.
    Om ni bara visste hur svårt det är.

    SvaraRadera
  6. Hahaha ja det kan jag tänka mig. Bakfitta måste vara ännu svårare.

    SvaraRadera
  7. Nä, Charlotte. Bakfitta, det går bara inte. He,he! Använder du ordet ofta i din Roman?
    Fast framsvans skulle kanske kunna användas i en journal, som en något pryd omskrivning. Men mina kollegor skulle nog undra vad som hänt. Sedan när jag blivit pryd t.ex.

    SvaraRadera
  8. Nej, hittills har jag inte gjort det, men jag får nog fundera på saken.

    Du får väl säga till kollegorna att du börjat censurera dig i händelse av att någon vill radera alla journaler pga hot. Eller nåt? :)

    SvaraRadera
  9. Nej mina vänner over and done.
    Jag hoppar inte av p.g. av att jag är sur utan
    på att min funktion eller hur jag själv ser det är över i bloggen.

    Charlotte R måste få säga till dig.
    Försök att hitta människor som kan hjälpa dig på traven med Roman. Sök stimulans och stöd.
    Egen blogg är ett sätt men det finns många, många fler. Begåvad dam. Inte ge upp.

    Maja (som jag inte känner)¨
    Den här bloggen är och har varit unik på många sätt och ibland som att läsa ett fantastiskt manus med många oväntade vändningar.

    Marina och alla överlevare tack vare IC och
    MA (som ledde mig till era bloggar) fick jag lära mig en hel del om hur den verklighet ni lever med ser ut. Så kan det gå.

    Och till sist Tristan jag bugar.
    Du var den enda utan egen agenda som förhöll dig skeptisk åt slla håll när många av oss andra okritiskt drogs med i Gömdadebaclet.
    Sällsynt.

    Slut på avskedstalet.
    Ha det så gott alla på Majas blogg!

    SvaraRadera
  10. Hej då Caroline, sköt om det och ha det bra!

    Men kom gärna tillbaka!

    SvaraRadera
  11. Caroline. *Vinkar med kisens tass*.

    SvaraRadera
  12. Nää... Caroline!
    Dina ord behövs. Du är den som kan skala bort all sentimental smörja och hitta kärnan.
    Kärnhittare kommer alltid att behövas vettu:-)
    Hoppas du ändrar dig och dyker lite då och då i alla fall.

    Ha det allra bäst!

    Charlotte:

    Det gladaste jag läst idag! Hoppas skrivandet för dig precis dit du vill nå.
    Caroline har rätt; Sök stimulans och stöd. Det är till stor hjälp och du kan hitta det på de mest oväntade håll.

    Det känns ganska overkligt idag, men jag hittade den stimulansen hos en pedofil. Oavsett hur illa jag tycker om det som har hänt sedan, så kan jag inte förneka att han fick mig att se på min berättelse från flera olika håll och han lossade på min "språkbarriär".

    Jag menar givetvis inte att du skall söka stöd på sådant håll :-D
    Bara att hjälpen kan finnas där du minst anar det.

    SvaraRadera
  13. Tack Marina! Vad gott det är att höra att du är glad för min skull. Det värmer verkligen.

    Du har rätt där Marina, att om man har ett förhållningssätt så är det bra att se det från andra håll ändå. Av flera orsaker.

    Och jag är glad för din språkbarriärlossning.

    Hähä när att prata med en pedofil gör nog kanske inte så mycket för saken. *s*

    SvaraRadera
  14. Systerdyster: jag tror att det finns skillnader mellan språken, frågade en bosnier en gång och han menade att det kunde jämföras med svenska och norska. Kanske Pulcinella/Sokrates vet?
    Charlotte R: jorå det är några språk: holländska, danska, franska, italienska, tyska, spanska, nu även serbiska. Tror jag fick med alla.
    Stoltheten var kanske allra störst när de skyltade med den i Neapel.
    Caroline: tja, tycker det skulle vara synd, du kan väl kika in nån gång ibland iallafall?

    SvaraRadera
  15. Charlotte:

    Klart jag är! :-)
    Skrivandet kan ge så enormt mycket och om man tillåter det så kan man utvecklas enormt.

    Tror inte heller att du skulle vara hjälpt av den pedofilen jag tänker på(:-)), men var öppen för att hjälpen kan finnas där du minst anar det.

    Kommer du att öppna bloggen igen?

    *håller tummarna stenhårt*

    SvaraRadera
  16. Skriftspråket är olika. Tror jag. Kroatiskan har samma alfabet som vi men inte serbiskan.

    SvaraRadera